Россия - Китай. Культура.

Россия - Китай. Культура.
О взаимодействии Москвы и Пекина в сфере литературы, музыки, кино, театра и медиа в интервью с Михаилом Швыдким, специальным представителем Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству в программе "Время говорить" - совместном проекте CCTV и TV BRICS, партнёре Евразийской медиагруппы.

-  Стратегическое партнерство России и Китая базируется на трех столпах. Прежде всего, это политическое взаимное доверие и экономическое сотрудничество. Но их гармоничное развитие невозможно представить без еще одной ключевой составляющей отношений в гуманитарной сфере. Культура – это то, что прежде всего позволяет жителям двух стран становиться ближе и лучше понимать друг друга. На каком уровне сейчас находятся отношения Китая и России в сфере культуры?

- В период пандемии проходило очень много интересного. Мы провели концерт артистов Большого театра из Москвы и артистов Большого театра из Пекина. Это было довольно интересное зрелище, надо сказать, потому что коллективы общались друг с другом в режиме онлайн. Но при этом была публика. Также проходили детские фестивали в режиме онлайн, происходил широкий обмен кинофильмами между нашими странами и многое другое. Вся эта деятельность – очень серьезный показатель того, как люди хотят знать культуру друг друга.

- Представители Китая стали лауреатами Международного юношеского конкурса имени Чайковского в 2023 году. Крупнейший профессиональный смотр молодых музыкантов на планете отметил круглую дату. 30 лет назад его первых победителей назвали в стенах Московской консерватории. Позже конкурс встречали аплодисментами в разных странах мира. Но юбилей он встретил символично там, где все начиналось.

- Важно отметить, что основы китайской фортепианной и скрипичной школы закладывались в советское время советскими педагогами, и мы всегда болели за китайцев на всех конкурсах имени Петра Чайковского и в 60-е, и в 50-е, и в 70-е годы, потому что они являли собой некий феномен. Этот симбиоз русского пианизма и выдающихся способностей китайской молодежи, который они демонстрируют, это очевидный факт. Сегодня Китай удивляет замечательными музыкантами. Я уже не говорю о том, что Китай, например, меня всегда увлекал разновидностями пекинской оперы, китайской полиграфией, китайским фарфором, китайскими художниками. Современные китайские художники – самые дорогие художники в мире, некоторые из них живут в Соединенных Штатах Америки, в Европе, но они никогда не прерывают отношения со своей родиной.

- Если говорить об истории культурного обмена между Россией и Китаем, очень глубоко корнями мы уходим в наши музыкальные традиции. Песни «Катюша» или «Подмосковные вечера» уже давно стали народными и в Китае. Если говорить о современной музыке, кого слушают в Китае и какие шаги предпринимаются для популяризации китайской музыки в России?

- Я очень люблю смотреть китайские телевизионные эстрадные программы, это всегда ярко, очень насыщенно. Это всегда артисты с очень хорошими голосами. Этот сегмент недооценен, с моей точки зрения. И я бы, честно говоря, предложил попробовать нашим коллегам, которые занимаются большими эстрадными концертами, попробовать провести именно такие концерты китайской современной эстрады. Я думаю, что это имело бы определенный успех. При том, что вы совершенно справедливо сказали, у китайцев действительно пользуется успехом та популярная советская музыка, которую пели еще родители и, может быть, даже бабушки и дедушки сегодняшних молодых людей. Я помню, как мы делали лет 15 назад турне Льва Лещенко, посвященное юбилею Победы. Он исполнял советский, классический эстрадный репертуар, который имел огромный успех, Лещенко собирал тогда большие стадионы. И это было не просто формально, люди искренне радовались. Не говоря уже о том, что все-таки Китай дал жизнь одному из лучших джазовых российских коллективов, оркестру Олега Леонидовича Лундстрема, который начинал, как известно, в Харбине, потом перебрался в Шанхай.

У нас огромная история отношений с Китаем, и я думаю, сегодня стоит поискать те новые формы контактов, которые могут быть полезны, интересны. В свободное от основной деятельности время я являюсь художественным руководителем Московского театра мюзикла. И могу отметить, нас все время приглашают на гастроли в Китай. Мы должны были ехать в 2021-м году, но не случилось, потому что была пандемия. Сейчас мы ведем переговоры о гастролях в 2024 году. В частности, мы повезем мюзикл, который называется «Принцесса цирка». Также я вижу, как готовятся к гастролям в Китай и Мариинский театр и Большой театр, которые планируют выступление в Китае.

Дело в том, что в Китае открывается филиал Большого театра в Пекине. Сейчас идет переговорный процесс, который, я думаю, увенчается успехом. Китайский рынок огромный, и, тем не менее, невероятно конкурентный, потому что сегодня нет страны в мире, нет артистов в мире, которые не хотели бы ехать в Китай на гастроли. В любом городе Китая есть сегодня очень хорошая театральная концертная площадка, рассчитанная на большое количество зрителей, очень хорошо оснащенная. Инфраструктура развита потрясающе. А количество артистов, которые могут выступать в этой инфраструктуре, не достаточно, с моей точки зрения, это как раз и создает такую серьезную конкурентную среду. Потому что понятно совершенно, что и итальянцы, и французы, и американцы, они все рвутся в Китай, это правда, это новый огромный рынок.

- Документальный фильм «Достоевский межконтинентальный», снятый объединенной редакции ТВ БРИКС к 200-летию писателя, завоевал два приза кинофестиваля в ЮАР и другие международные награды. Картина показала, что русского классика в Китае, Индии, ЮАР, Бразилии и, конечно же, в России не только читают, изучают, ставят на сцене и в кино. Федора Достоевского любят как родного, обращаются к нему за советами и ответами на вечные и насущные вопросы.

- Сегодня молодежь читает больше Федора Достоевского, хотя прежде читали больше Льва Толстого. Толстой, мне кажется, в силу его определенного российского конфуцианства ближе к китайцам. Но современный мир с его такой остротой исторических переломов, конечно, приблизил и Достоевского к китайскому читателю, я так думаю. Хотя, еще раз подчеркну, мне кажется, Толстой с его мудрой повествовательной частью и глубиной ближе, чем длинный текст Достоевского, еще очень связанный с такими религиозными исканиями. Но, тем не менее, я уверен, если мы почитаем современных китайских писателей, мы поймем, что это Достоевскому написать было невозможно. Такой гротеск, новый подход к реальности и попытка создания фантастического реализма, попытка рассказать о китайской жизни изнутри, как бы взрывая реальность и придавая ей фантасмагорический характер.

- В Китае хорошо знают, любят, читают русскую классику. А что делается для популяризации современных российских авторов?

- У нас есть успешный проект, который называется «Читай Россию», представленный на книжных выставках с участием таких авторов, как Евгений Вололазкин, Павел Басинский, Марина Степнова и других. Китайцы очень живо интересуются современной литературой.

Одна из серьезнейших проблем, существующих сегодня, это проблема перевода и проблема художественного перевода. Машинный перевод допускает очень много ошибок. Если говорить о переводе современной литературы, конечно, нужны живые авторы, которые погружены в культуру страны. Это очевидная вещь. И я думаю, что было бы важно, например, в институтах наших стран сделать курсы по художественному переводу.

- Медиасеть TV BRICS стала партнером четвертого Пекинского международного фестиваля детского кино. Как подобные фестивали способствуют взаимной популяризации детского кино в наших странах?

- Китайский кинематограф за последние 20 лет сделал очень большой рывок. Си Цзиньпин, как известно, любит кинематограф и уделяет ему большое внимание понимая, что кино – очень мощное средство и воспитания, и влияния на общество, и так далее. То, что делают сегодня китайские кинематографисты, с одной стороны, это огромные массовые исторические фильмы, экшен с вызовом голливудскому кино, другой стороны, это кинематограф, который присматривается к частной жизни человека. И это близко и интересно русской публике уже более взрослой, которая не любит экшн, любит психологию и так далее.

- Россия развивает гуманитарные связи не только с Китаем, но и с другими странами БРИКС. Ранее страны разработали стратегический план о сотрудничестве в сфере культуры. Расскажите, как он реализовывается и есть ли у нас шанс расширения объединённого культурного пространства?

- Страны очень разные. Так, например, индийский кинематограф производит больше 2,5 тысяч фильмов в год. Внедриться в это пространство, где производится такое количество кинолент ежегодно, которые любит публика, почти невозможно. А при этом хотят, чтобы приезжал российский балет, очень любят российский цирк. С бразильцами мы дружим давно, как известно. Бразильское искусство популярно, я уже не говорю о литературе. Мы можем говорить, что существует вообще мировое культурные пространство, где есть место всему. Но важно понимать, чего хочет аудитория в той стране, с которой ты общаешься, чего она ждет в первую очередь. В этом есть определенные сложности, потому что люди меняются, меняются их потребности, вкусы. Кому-то интересен джаз, кому-то цирк, но кому-то современный балет. Масса вариантов. Это надо серьезно изучать.

- О взаимодействии Москвы и Пекина в сфере культуры мы беседовали со специальным представителем президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаилом Швыдким. В своем недавнем выступлении на ХХ-м съезде Коммунистической партии Китая председатель КНР Си Цзиньпин еще раз напомнил, что мощь и авторитет страны напрямую зависит от процветания национальной культуры, ее способности проникать в самые различные уголки планеты. Очевидно, что с этим тезисом согласны и в России.

Культура – это мост, связывающий страны и народы, укрепляя взаимопонимание и доверие между ними. А значит, такой культурный мост между Москвой и Пекином будет становиться только прочнее.


Время говорить. Россия – Китай. Культура.

 



16.03.2023
Важное

Обезлесение серраду привело к тому, что климат в этом регионе стал мало подходящим для ведения сельского хозяйства.

14.12.2024 13:00:00

В российский прокат выходит фильм «Дева Мария: Мать Христа» о жизни Марии до того, как она стала Богородицей.

14.12.2024 09:00:00

Картина Боттичелли «Мадонна с Младенцем на троне» продана на аукционе Sotheby's за 12,6 млн долларов.

13.12.2024 17:00:00
Другие Интервью

Интервью с директором Института Латинской Америки РАН, кандидатом исторических наук Дмитрием Розенталем.

Интервью с заместителем председателя Торгово-промышленной палаты БРИКС Самипом Шастри.

Интервью с профессором Института сотрудничества и развития по линии Юг-Юг при Пекинском университете Анной Росарио Малиндог-Юай.