Хомо Люденс - «Человек играющий»

ГРУЗИНСКИЙ ОТВЕТ ЕГИПЕТСКОМУ ФАРАОНУ

20 августа 1977 года бороздить космическое пространство отправился аппарат «Вояджер-2» с прикреплённой к нему позолоченной пластинкой. На неё были записаны голосовые приветы на разных языках мира, рисунки, фотографии и музыкальные произведения. К пластинке прилагалось руководство по эксплуатации: план установки иглы, скорость проигрывания и другая полезная информация: координаты Солнечной системы, схема излучения атома водорода, способ преобразования звукового сигнала в изображение. Весь внешний вид этого руководства говорил о том, что конечный потребитель — существо настолько развитое, что сможет расшифровать эти знаки, отдалённо напоминающие египетские иероглифы, чуть ли не играючи. Не исключено, что фантасты Стругацкие, описывая сверхразум в повести «Волны гасят ветер», вдохновлялись посланием на корпусе «Вояджера». Так, чтобы подчеркнуть пропасть в развитии между обычным человеком и его высшим видом, авторы прибегли к синтаксической игре, использовав анаграмму слова «нелюди», и на свет появились они — «людены».

В общем, если потенциальные «людены» когда-нибудь доберутся до пластинки и установят иглу в нужное место, то первым делом они услышат обращение генерального секретаря ООН Курта Вальдхайма и президента США Джимми Картера

Расшифровка голосовой записи Картера:

«Это — подарок от маленького далёкого мира: наши звуки, наша наука, наши изображения, наша музыка, наши мысли и чувства. Мы пытаемся выжить в наше время, чтобы жить и в вашем. Мы надеемся, настанет день, когда будут решены проблемы, перед которыми мы стоим сегодня, и мы присоединимся к галактической цивилизации. Эти записи представляют наши надежды, нашу решимость и нашу добрую волю в этой Вселенной, огромной и внушающей благоговение»

Да, отправка «Вояджера» была рекламой США и NASA, но ещё она, конечно, утолила накопленную человечеством жажду дотянуться до звёзд: всего каких-то сто лет назад в это было бы невозможно поверить, а теперь — такая романтика! Астрофизик, писатель, популяризатор науки и большой энтузиаст в вопросе поиска внеземной жизни Карл Саган возглавлял комиссию по разработке послания, записанного на пластинку зонда. Во многом благодаря личному вкусу Сагана на диске, помимо общемировой классики – Баха, Моцарта, Бетховена и Стравинского — появилась музыка острова Явы, китайское произведение для древнего инструмента цисяньцинь и грузинская народная песня «Чакруло». Может быть, он рассчитывал, что если речь президента США не убедит инопланетян в нашей миролюбивости, то грузинский хор точно растопит их недоверчивые сердца. Всего было отобрано 27 произведений. 

Неизвестно, знал ли тогда Саган перевод текста «Чакруло». Так или иначе, но содержание песни не попадало в такт картеровского месседжа о добрых намерениях. Хор поёт о приготовлении воинов к битве против тирана, угнетающего народ. Фрагмент песни в переводе на русский язык:

«В Хидистави дадим клятву, 
Что станем кровными братьями, 
Нападём на Мухран-Батони –
Над головой сломаем крышу». 

Карл Саган много лет посвятил попыткам вступить в контакт с далёкой и развитой цивилизацией, но задолго до него это уже сделал француз Жан-Франсуа Шампольон. Тогда, в начале XIX века, он дешифровал часть иероглифической надписи Розеттского камня. Фурор произвело и то, что изображения птиц, предметов и людей вкупе с другими знаками оказались не просто рисунками наподобие тех, что оставляли на скалах условные неандертальцы, а имели фонетическую структуру, язык, на котором говорили древние египтяне за тысячи лет до нашей эры. Находка в египетском городке Розетта по праву считается одним из великих археологических открытий в истории человечества. Она подарила современному миру возможность изучения культуры Древнего Египта на совершенно другом уровне. Две человеческие цивилизации оставили свои послания, используя одну и ту же формулу: они разделили сообщение на три вида (помните туристические таблички?). На пластинку «Вояджера» попали звуки, картинки и коды, а на Розеттский камень иероглифы, доматическое письмо и древнегреческий язык. Правда, если в одном случае способом доставки оказалось время, то в другом — пространство. Что ж, древнеегипетская «почта» пока работает эффективнее. Фрагмент перевода:

«Поместить на самом видном месте в каждом храме изображение в честь вечноживого царя Птолемея, бога Эпифана Евхариста, которое будет носить имя Птолемея, заступника Египта, и которое должно занимать место самого главного бога в храме, держа в руках оружие победы, согласно принятым в Египте обычаям».

Отдельно хочется отметить и то, как перекликается египетское письмо об учреждении культа царя Птолемея с фрагментами грузинской песни о тиране, угнетающем народ. Вселенная точно играет с нами. Лишь бы пластинку не заело.


ВМЕСТО ПОСЛЕСЛОВИЯ:

– Я вот думаю, – сказал я, показывая вилкой на висящий перед нашим столом картонный звездолёт, – есть там внутри кто-нибудь или нет?

– Не знаю, – сказал Митёк. – Действительно, интересно.

Виктор Пелевин, «Омон Ра»


Автор: Иван Захаренко



23.02.2023
Важное

Нигерия инвестирует 200 млн долларов в зеленую энергетику.

15.03.2025 13:00:00

Уникальное собрание греко-римских древностей, принадлежащее известной итальянской семье Торлония, впервые будет представлено в Северной Америке.

15.03.2025 09:00:00
Другие Ретроспективы

Заголовок: «Бессмертие великого Геза»
Номер и дата выпуска: № 48 (441) 22-28 ноября 1968 г.
Источник: газета «За рубежом».

Источник: газета «За рубежом».
Номер и дата выпуска: 45 (230), 6 ноября 1964 г.

Еженедельное международное обозрение ЦТ СССР.
Эфир: 19 июня 1983 г.
Источник: тележурнал «Международная панорама».

Заголовок: «Кому владеть Южной Америкой?»
Номер и дата выпуска: №17 (85) от 15 июня 1935 г.
Источник: газета «За рубежом».