Родной язык

АКТИВИСТЫ ИСПОЛЬЗУЮТ СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ, ЧТОБЫ СПАСТИ ИСЧЕЗАЮЩИЕ ЯЗЫКИ

Ежегодно человечество лишается части своего культурного наследия, поскольку исчезает несколько языков из примерно 7000 существующих сегодня. Родители перестают разговаривать со своими детьми на родном языке, некоторые слова постепенно уходят из обихода, а представителям коренных народов на их родном языке просто нечего читать. Языки утрачиваются стремительно: если десять лет назад один язык исчезал раз в три месяца, то к 2019 году этот интервал сократился до 40 дней. А значит каждый год мир забывает 9 языков.

Агентство ООН по культуре ЮНЕСКО считает, что прогнозы о возможном исчезновении половины языков мира к концу века выглядят даже слишком оптимистичными.



Некоторые языки исчезают вместе с последними их носителями. Многие языки находятся под угрозой, так как их редко используют в повседневной жизни, их не используют в официальных сферах, таких как образование или работа.

Там, где местные традиции и языки оказываются под угрозой исчезновения из-за засилья более распространенных общемировых языков вроде английского или официальных языков страны, ведется тихая борьба за сохранение культурной самобытности.


БОРЬБА ЗА ИГБО И АНГИКА


Жительница Абуджи, нигерийка Точи Прешес, помогает активистам, работающим над сохранением исчезающего наследия. Она делится своими переживаниями: «Мне больно каждый день видеть, как вымирают языки. Ведь дело не только в языке, но и в людях. Это касается не только самого языка, но и всей истории и культуры, связанных с ним. Когда язык исчезает, уходит и всё, что с ним связано», - объясняет она.

Именно социальная значимость вдохновила её на работу по сохранению западноафриканского языка игбо, которому, согласно прогнозам, грозит исчезновение уже в этом, 2025 году. Прешес и другие активисты движения за сохранение языков помогают коренным народам сохранять свои языки с помощью платформы Wikitongues. Они верят, что ключ к успеху — создание подробных словарей, включающих значения слов, правила написания и примеры их использования.


Носитель языка ангика Амрит Суфи из восточного индийского штата Бихар, снимает образовательные видео, чтобы сохранить устную традицию своего народа, сопровождая записи переводами. «Для меня запись народных песен стала способом глубже узнать свою культуру и внести в неё личный вклад», — делится Суфи, которая уже создала десятки таких видеороликов.

«Важно не просто задокументировать эти материалы, но и сделать их доступными для всех, а не только сохранить их в архивах библиотек, — подчёркивает она. - Постепенно исчезает устная передача народного фольклора, так как молодые люди чаще предпочитают слушать популярную музыку, чем собираться вместе и петь народные песни».

Суфи отмечает, что, несмотря на то что на языке ангика говорят около 7 миллионов человек, он отсутствует в школьной программе и на нем редко пишут, из-за чего он быстро угасает. Многим стыдно говорить на ангика, поскольку нему предвзятое отношение: люди порой считают, что этот язык менее значим по сравнению с доминирующими, такими как хинди.

Как и Прешес, которая занимается сохранением языка игбо, Суфи публикует в сети видео с носителями ангика, используя те же инструменты. Активисты видят в платформе Wikitongues удобный ресурс для размещения мультимедийного контента и создания практичных, доступных словарей.

Wikitongues также дает инструменты для создания полезных материалов, таких как словари и статьи в Википедии на этих языках. Благодаря этому активисты смогли записать и сохранить информацию о примерно 700 языках, которые иначе могли бы быть утеряны.

Активисты также пытаются использовать искусственный интеллект: ИИ анализирует тексты и передаёт их в чат-боты, чтобы сделать языки более доступными. Однако некоторые опасаются, что такие технологии могут быть использованы неэтично, например, для «кражи» письменных материалов с целью обучения ИИ без согласия авторов или носителей языка.

Многие энтузиасты по сохранению языков создают книги, видео и аудиозаписи, которые впоследствии распространяют среди широкой аудитории. Важную роль играют и общественные радиостанции, транслирующие программы на местных языках.


ПОЧТИ ПОТЕРЯННЫЙ ЯЗЫК РОХИНДЖА


Народ рохинджа из Мьянмы, переживший многолетние преследования, сейчас в основном живёт в статусе беженцев в Бангладеш. Этот народ опасается утраты своего устного языка из-за того, что его представителей раскидало по всему миру. Чтобы сохранить свое наследие, они начали работу над созданием письменной формы своего языка.

Книги, напечатанные недавно разработанным шрифтом ханифи, сейчас используются в более чем 500 школах лагерей для беженцев рохинджа в Бангладеш, где проживает в общей сложности более миллиона человек.
Сотрудник Центра культурной памяти рохинджа Сахат Зия Херо отмечает: «Переведенные на язык рохинджа книги ускорят обучение нашего сообщества».

«Если мы сделаем обучение родному языку приоритетным, особенно для молодежи, мы сможем предотвратить утрату образования и культурного наследия будущих поколений. Иначе они окажутся перед двойной угрозой — потерей родного языка и ограниченным доступом к качественному образованию», - добавляет он.

Музей, существующий в рамках Центра культурной памяти, служит физическим пространством для сохранения культуры рохинджа. Кроме того, представители этого народа активно используют социальные сети для сохранения своего языка: они пишут на нём, применяя латиницу или бирманскую письменность.


Но сохранить язык на интернет-ресурсах не такая сложная задача, как убедить людей использовать его. Вот это действительно проблема, говорят активисты.

Прешес отмечает, что, несмотря на широкую распространённость языка игбо в Нигерии, многие родители уверены, что только знание английского языка полезно для будущего их ребёнка.

«Родители увидели, что без владения английским языком ты становишься чужаком, будто бы исключённым из общества, и создаётся впечатление, что ты ничего не знаешь. Поэтому теперь мало кто передает знание родного языка своим детям. Они считают, что, разговаривая только на родном языке, дети не смогут быть востребованы в обществе», — объясняет она.

Как бы то ни было, усилия по сохранению языка принесли свои плоды, добавляет Прешес. Она радуется тому, как потихоньку возрождается интерес к игбо.


«Я поняла, что даже если язык оказывается под угрозой исчезновения, носители этого языка смогут бороться за его выживание. Ведь 2025 год уже наступил, а прогнозы по исчезновению игбо точно не осуществились», — заключает она.
The Guardian
Перевод Антона Дубровского
Иллюстрация: использованы изображения Gabriel Baudon, Pavan Trikutam 
17.01.2025
Важное

Итоги зимнего трансферного окна в мировом футболе.

07.02.2025 17:00:00

Цены на кофе вырастут в ближайшие недели из-за неблагоприятных погодных условий.

07.02.2025 13:00:00

Легендарная британская хеви-метал-группа даст прощальный концерт в оригинальном составе в рамках собственного фестиваля Back To The Beginning в родном Бирмингеме.  

07.02.2025 09:00:00
Другие Статьи

Выставка «Уличная жизнь Лондона» представляет собой увлекательное путешествие в мир, который существовал на лондонских улицах в XIX веке.

Глобальное потепление открывает Арктику с новой стороны, превращая её в перспективный экономический регион.

Олимпийское движение становится для континента важным инструментом развития.

У Канады есть возможность стать лидером в производстве электромобилей (EV) благодаря обширным запасам критически важных полезных ископаемых и инновационному подходу.