КАК СОВЕТСКИЙ УЧЁНЫЙ ЮРИЙ КНОРОЗОВ РАЗГАДАЛ ТАЙНУ ПИСЬМЕННОСТИ МАЙЯ С ПОМОЩЬЮ КОШКИ
Можно сказать, что настоящую
моду на исследование древних языков ввёл в начале XIX века
Жан-Франсуа Шампольон, расшифровав древнеегипетский алфавит. Открытие Шампольона вызвало настоящий фурор, однако условия, в которых работал француз, изначально располагали к надежде на успех: анализ работ предшественников и ключевое преимущество в виде возможности сопоставления одного и того же по смыслу текста в трёх языковых вариантах на найденном в 1799 году
Розеттском камне (два из трёх написаний были составлены на древнегреческом и позднеегипетском языках, оба к тому времени были хорошо известны лингвистам и стали отправной точкой для сопоставления с третьим, древнеегипетским).
В случае с иероглифическими рукописями майя подобных подсказок-ключей не было. До середины XX века дешифровку прошли только фрагменты сохранившихся кодексов майя, касающиеся числовых обозначений. А вот чтение непонятных
житейских комиксов у всего научного сообщества вызывало полное отчаяние. Немецкий исследователь
Пауль Шельхас, внёсший немалый вклад в изучение письменного кода доколумбовой цивилизации, в первой половине XX столетия написал статью под названием
«Дешифровка письма майя – неразрешимая проблема», словно подводя итог вековых усилий, невольно начатых ещё в XVI веке епископом полуострова Юкатан
Диего де Ландой. В конце 1940-х годов эта статья попала в руки молодого советского учёного, выпускника истфака МГУ по специальности этнография
Юрия Кнорозова. Как сказано в биографии за авторством его дочери
Екатерины, Кнорозов принял вызов, заявив:
«То, что создано одним человеческим умом, не может не быть разгадано другим. С этой точки зрения неразрешимых проблем не существует и не может существовать ни в одной из областей науки».
Статья попалась
Кнорозову неслучайно. Получив работу в Музее этнографии народов СССР (Кунсткамера),
Юрий Кнорозов, успевший отслужить артиллеристом в конце войны, изучал вывезенные из столицы Рейха трофеи Берлинской библиотеки, среди которых, помимо статьи немца
Шельхаса (к слову, погибшего в боях за Берлин), Дрезденского кодекса (одна из четырех найденных рукописных книг майя), он обнаружил Розеттский камень майянистики – копию рукописи
«Сообщение о делах в Юкатане», книги, написанной около 1566 года тем самым епископом-конкистадором
Диего де Ландой, который, перед тем как в
инквизиционном угаре уничтожить большую часть майяских памятников и «еретической» литературы, на всякий случай попросил переводчика-индейца, знавшего испанский язык, записать соответствия иероглифических обозначений майя к испанскому алфавиту. Предполагается, что сделано это было для того, чтобы ускорить процесс «перевоспитания» индейских племён. Портал «Камералабс» в материале
«Юрий Кнорозов – эксцентричный советский Шампольон» иронично замечает, что
«уничтожив великие памятники эпохи одной рукой, другой – де Ланда сохранил ключ к их дешифровке». Правда, как позже выяснит
Юрий Кнорозов, де Ланда не понимал, что письменность этого народа была не алфавитной, а словесно-слоговой (отдельные знаки могут представлять как слово целиком, так и отдельный слог), поэтому всё это время алфавит
де Ланды не работал. Интересно, что думали представители майя о бессмыслице, обращенной к ним на их же перепридуманном языке...
В 1955 году
Юрий Кнорозов защитил диссертацию
«"Сообщение о делах в Юкатане" Диего де Ланда как историко-этнографический источник», за которую получил докторскую, минуя кандидатскую, и в том же году написал обширную статью о системе письменности майя, став, по сути, основателем советской майянистики.
Кнорозов стал первым в мире исследователем,
на практике осуществившим дешифровку древних знаков. За комплекс работ по дешифровке в пятидесятых-семидесятых годах был удостоен Госпремии СССР, Ордена Ацтекского орла от президента Мексики и ордена Кецталя – высшей награды Гватемалы. Помимо официальных поздравлений, были и шутливые, от коллег:
Тексты писали
Древние майя,
Эти тексты теперь
Мы читаем.
Во время жары,
Во время морозов
Их расшифровывал
Мудрый Кнорозов.
Пожертвуйте снова
Весенним загаром
И прочитайте
Мохенджо нам Даро
В наше время могут быть прочтены примерно 90 % известных текстов майя, но науке до сих пор не известно значение около 25 % знаков, поэтому содержательный перевод приближённый. Любопытно, что всё время, что
Юрий Валентинович посвятил своей работе, он почти не выезжал из Ленинграда. На территории, где проживали майя,
Кнорозов побывал только в середине девяностых в статусе почётного гостя, для получения очередной награды. Сам он говорил так:
«Я кабинетный учёный. Чтобы работать с текстами, нет необходимости скакать по пирамидам».
Любопытный факт биографии гения:
Кнорозов то ли в шутку, то ли всерьёз пытался официально приписать соавторство научной статьи
«К вопросу о классификации сигнализации» своей любимой сиамской кошке
Асе (Аспиду). Портал «Культурология» поясняет: на идею о подходе к работе с неразрешимыми письменами,
Кнорозова натолкнуло наблюдение за тем, как
Ася учила своих котят ловить мышей.
ВМЕСТО ПОСЛЕСЛОВИЯ:
В 2001 году в качестве соавтора своей работы «Обнаружение вращения Земли с помощью диамагнетически левитирующего гироскопа» советский, нидерландский и британский физик Андрей Гейм, будущий лауреат Нобелевской премии, указал любимого хомяка Тишу за «самый прямой вклад в работу».
Автор:
Иван Захаренко