Израильские сериалы отличают крепкий сценарий, хорошие актёры и скромный бюджет

Израильские сериалы отличают крепкий сценарий, хорошие актёры и скромный бюджет

Культуролог и специалист по израильскому кино Светлана Пахомова в рамках круглого стола «Зарубежный контент на российском рынке стриминговых платформ. Что выбирает зритель», прошедшего на форуме CSTB-2023, рассказала о любопытных сериалах Израиля. У шоу, поставляемых творцами из этой страны, нет проблем с идентификацией персонажей, нет непреодолимых культурных барьеров, и, следовательно, нет сложности при адаптации на рынках других стран. В это трудно поверить, но такие нашумевшие постановки, как «Родина», «Ваша честь» или скетчком «Светофор», - это вариации сериалов на иврите. О том, что сейчас происходит на развлекательном телевидении Иерусалима, к чему стоит присматриваться заранее и на какие сериалы, уже ставшие классикой, стоит обратить особое внимание, - в небольшой лекции Светланы Пахомовой.


Прежде всего, хочу сказать, что я нахожусь с другой стороны баррикад, то есть я не про бизнес, не про стриминговые платформы, а про искусство.

 

Мы много говорили о том, что азиатский контент трудно воспринимать из-за видимой идентичности внешностей актёров, но если говорить об израильских сериалах, то здесь, конечно, нет никакой проблемы. Запомнить, кто есть кто, может ли помешать восприятию культурная или национальная специфика – такие вопросы не стоят. Ну, разве что, могут быть сложности с сериалами озакрытых религиозных сообществах, но, как мне кажется, после неортодоксальных шоу на Netflix у нас не может быть никакого недопонимания.

 

Израиль – небольшая страна, и с кинематографом у неё довольно долго были напряжённые отношения и по объективным причинам: государство существует с 1948 года, – и по субъективным: мало кого в стране интересовало искусство кино, кроме небольшого всплеска коммерческих фильмов в 60-е годы. Особенно печальная картина представала перед киноманами в 90-е, это были руины, а не кинематограф, полностью отсутствовала связь со зрителем. Изменения начали появляться в конце 90-х, и это было связано с развитием кабельных каналов. Государство обязало их вкладываться в национальный кинематограф, что поспособствовало, помимо прочего, подъёму полнометражного кино. Когда ты во что-то вкладываешься, ты хочешь это что-то получить назад, поэтому этих же режиссёров и сценаристов начали привлекать к работе в сериалах. Конечно, не в таких, где по 160 серий в сезон, а по 8-10 серий.

 

Постепенно в мире начали узнавать сериалы из Иерусалима. Первая популярность пришла после суперуспеха американского «Homeland» на канала Showtime (наша локализация названия – «Родина» или «Чужой среди своих». – Прим. редакции), который являлся ремейком израильского сериала «Хатуфим» («Военнопленные») про двух пленных, возвращающихся домой после 17 лет заточения. Есть и русский вариант от Павла Лунгина, поэтому нам этот сюжет понятен. Таких примеров много, когда мы смотрим американский сериал, но не знаем, что оригинал родом из Израиля. Из последних примеров – «Судья», который также был переснят американскими коллегами, создавшими «Ваша честь» с Брайаном Крэнстоном, и российскими с Олегом Меньшиковым.

 

Интересно, что сериал «In Treatment» («Лечение» или «Пациенты») выстрелил намного раньше, чем «Родина», в 2005 году. Его переснимали десятки стран (американская версия вышла на HBO в 2008 году, российская, «Без свидетелей», - в 2012. – Прим. редакции). Там очень простой сюжет: психоаналитик, к которому каждый день приходят самые разные пациенты, а где-то в конце он сам садится в кресло пациента. Элементарно, но именно такие истории убедительно показывают почерк израильских авторов: крепкий сценарий, отличные актёры и скромный, почти отсутствующий бюджет. На эти составляющие и делают упор израильские кино и телесериалы.

 

Российские производители, как и остальные страны, стараются брать не американские успешные ремейки, а обращаться именно к израильскому первоисточнику. Так, например, премьера комедийного сериала «Светофор» состоялась у нас всего на три года позже оригинала «Ramzor», который был показан по израильскому телевидению в 2008 году. При этом, у этого шоу на иврите было меньше сезонов, чем у нашего ремейка. И опять же, к вопросу о сценарии и артистах: во главе сценарной группы и актёрского ансамбля оригинального «Светофора» стоит очень популярный в Израиле комик и стендапер Адир Миллер.

 

Менее успешный пример – это, если переводить с иврита, «Быть с ней», который у нас стал сериалом «Пекарь и красавица». Или многострадальный проект триллер «Русалки», снятый довольно давно, но вышедший у нас совсем недавно (показ израильского оригинала «Betoolot» начался в 2014 году).

 

Я хочу сказать, что, так как израильские сериалы очень продуманы, тщательно прописаны, выверены, как на весах, то многие драгоценные вещи теряются при адаптации на других рынках. Российские сценаристы пытаются соответствовать, но у них не всегда получается создавать скрипты на уровне оригинала. Есть такие примеры, которые прославились не благодаря адаптациям, а именно как израильский сериал. Прежде всего, это «Фауда», вышедший почти сразу на Netflix, - один из самых резонансных, динамичных и дорогих проектов, выдержавший уже четыре сезона. Понятное дело, что такое израильское кино ассоциируется со шпионами, есть целая линейка подобных сериалов, куда входит и «Фауда».И что бы мы ни говорили, но терроризм и война – это центральные темы израильских триллеров. Ещё одна успешная шпионская история «Под чужим флагом», она уже адаптирована американскими кинематографистами («False Flag»), и сейчас снимается её российская версия.

 

Хотя, конечно, есть и абсолютно разный контент. Например, «Стокгольм» (2018), первая серия которого была показана в рамках специальной программы на Московском кинофестивале. Это комедия, ведь израильтяне не боятся смеяться над политикой (можно им позавидовать), над острыми темами и, самое главное, над самими собой. Поэтому «Стокгольм», рассказывающий про путешествие с трупом, не только безжалостен к ним самим, но и гомерически смешон. Ещё один популярный сериал, на этот раз драматический, - «Когда герои летают» (2018). Он снят по роману известного израильского писателя Амира Гутфренда, с большим бюджетом, его съёмки проходили в Колумбии, и вы можете его посмотреть на российских платформах.

 

Из совсем свежего можно найти на «Амедиатеке» потрясающий сериал про войну «Долина слёз», среди сценаристов которого тоже числится Гутфренд. Там же можно посмотреть историческую сагу «Королева красоты Иерусалима» - большое костюмное полотно с узнаваемыми актёрами. Или «Урок» - это такая, возможно, сериальная вариация «Ученика» Кирилла Серебренникова с ученицей и напряжённым сценарием. И здесь спор основан не на религиозных мотивах, а на политических.

 

В Израиле сейчас много снимается сериалов, и не только про войну и бомбёжку. Выходит очень много простых человеческих историй, вроде «Репетиций», или таких напряжённых драм, как «Заложники». Они востребованы во всём мире, как среди иностранных продюсеров, ищущих основу для адаптации на внутренних рынках, так и среди зрителей, предпочитающих смотреть оригинальный контент.


Родион Чемонин


Фото предоставлено организаторами II Фестиваля контента стриминговых платформ «ORIGINAL+» 

 В анонсе материала использовано изображение Daria Moskvina с сайта Noun Project (CCBY3.0).


03.04.2023
Важное

Xbox анонсирует выход новых частей культовых игр Doom и Gears Of War на Summer Game Fest.

12.06.2024 13:00:00

Бразилия стала крупнейшим экспортным рынком для китайских электромобилей.

12.06.2024 09:00:00

В Южной Америке обнаружили самые крупные в мире доисторические наскальные указатели и предупреждающие знаки.

11.06.2024 17:00:00
Другие Статьи

Издатель Надия Эссалми популяризирует марокканскую культуру в детской литературе.

Должно ли государство вмешиваться в экономическую деятельность и почему этот вопрос вновь на повестке дня?

Американские технологические гиганты строят десятки дата-центров в Чили, несмотря на сопротивление местных жителей.

Скульптура в виде короны в детройтском парке следит за качеством воздуха.