Во всей Аргентине едва ли найдутся места, настолько бедные, как Ла-Риоха. Это сонная, пустынная провинция, раскинувшаяся в высокогорьях с красной глиной. Именно здесь проходит северо-западная граница страны с Чили. В Ла-Риохе, одном из регионов Аргентины, наиболее ярко проявились финансовые последствия шоковой экономической политики, проводимой президентом Хавьером Милеем. Он принял рискованное решение бороться с хронической инфляцией, которая давно стала проблемой для страны.
Милей решил сократить
ежемесячную денежную поддержку провинций со стороны федерального правительства. Это привело к тому, что
Ла-Риоха оказалась на грани
банкротства. В феврале 2024 года в
Аргентине произошел дефолт, который еще больше
усугубил ситуацию. Вскоре после этого местная экономика погрузилась в
глубокую рецессию.
Губернатор Ла-Риохи
Рикардо Кинтела, ярый критик экономической политики президента
Хавьера Милея, разработал радикальный план выхода из создавшейся ситуации для своей провинции. В условиях экономического кризиса и дефицита национальной валюты он решил создать
собственную валюту – чачо. Кинтела напечатал небольшое количество экземпляров этой валюты и начал
раздавать их государственным служащим пачками по 50 000 единиц.
По словам губернатора, эта мера была призвана
помочь населению справиться с трудностями, вызванными экономическим спадом в
Аргентине. Выплачивая дополнительную зарплату в виде чачо,
Кинтела надеялся, что люди смогут
купить больше товаров первой необходимости, на которых они обычно экономят.
Кинтела также обратился к владельцам
магазинов с просьбой принимать чачо наравне с национальной валютой,
песо. Один
чачо был приравнен к одному песо. Таким образом губернатор стремился
стимулировать торговлю и поддерживать местную экономику.
Холодным ранним утром в конце августа рабочие провинции, закутавшись в теплые куртки, собрались
в длинную очередь за своими выплатами в валюте чачо. По мере того как утро переходило в полдень, в очереди раздавались недовольные ворчания.
«Семь часов в очереди, чтобы забрать 50 000 грязных чачо», – проворчал один из присутствующих. В целом же настроение было
позитивным. Люди вели светские беседы и потягивали мате, ожидая своей очереди. Полученная ими выплата
около 40 долларов – значительная сумма для провинции, где средняя месячная зарплата составляет
всего 240 долларов.
Губернатор Ла-Риохи Рикардо Кинтела, ярый критик экономической политики президента Хавьера Милея, разработал радикальный план выхода из создавшейся ситуации для своей провинции. В условиях экономического кризиса и дефицита национальной валюты он решил создать собственную валюту – чачо.
Наконец, получив долгожданные чачо, рабочие без промедления
отправились тратить свои новые деньги.
На заправочной станции
Refinor, расположенной в столице провинции, продажи в то утро
подскочили на 10 %. В небольшой мясной лавке
Noted-Fama, находящейся на углу, около половины всех покупателей в первую неделю расплачивались
новой валютой. Кассир магазина
Хуан Бональди рассказал, что владельцы магазинов, опасаясь накопления большого количества чачо, разработали свои
собственные правила приема этой валюты.
Согласно этим правилам, покупатели могли получить
сдачу в песо только в том случае, если стоимость купленного мяса составляла
не менее 80 % от номинала купюры. Говоря проще, если человек купил товаров
на 80 песо и расплатился
сотенной бумажкой чачо, то сдачу – 20 – ему выдадут в
песо. Если же сумма покупки меньше, например
60 песо, то расплатиться сотней чачо не получится: придется либо
заплатить в песо, либо вообще
отменить заказ.
Кинтела предложил торговцам, желающим избавиться от своих запасов чачо, обратиться
в два правительственных учреждения в столице. После обязательного
48-часового ожидания они обменяют чачо на песо.
Кинтела при этом подчеркнул, что стоит подождать до
декабря, когда правительство провинции обещает выплатить за каждый чачо по
1,17 песо. Это фактически означает 17 % годовых в песо.
Кинтела также обратился к владельцам магазинов с просьбой принимать чачо наравне с национальной валютой, песо. Один чачо был приравнен к одному песо. Таким образом губернатор стремился стимулировать торговлю и поддерживать местную экономику.
Суть схемы чачо заключается в том, что она позволяет
неплатежеспособной провинции, отрезанной от федеральных средств и не имеющей доступа к внутренним и внешним долговым рынкам,
получить финансирование и поддерживать расходы.
Даже в стране, где расходы в ее государственном секторе
слишком велики,
Ла-Риоха выделяется на общем фоне своим уникальным
нововведением.
Регион контролируется
левой перонистской партией, которая правит страной на протяжении большей части этого столетия. Две трети из всех трудоспособных жителей провинции
работают в госучреждениях, поскольку региональной власти принадлежат
десятки компаний – шахты, виноградники, птицефабрики, стекольные заводы. Таким образом, власть контролирует
большую часть местной экономики. Когда Милей начал предпринимать отчаянные попытки
отказаться от перонистской экономической модели и изменить страну к лучшему, было очевидно, что первой от предпринимаемых жестких мер пострадает
Ла-Риоха. Критики местного правительства считают, что регион превращается в
Венесуэлу (в Венесуэле на сегодняшний день сложилась очень тяжелая экономическая ситуация. – Прим. ред.).
Вице-президент деловой палаты в пригороде столицы Ла-Риохи
Мариана Чанампа говорит, что готовность людей часами стоять в очереди, чтобы получить
подаяние, которое позволит им купить еды на несколько дней, является ярким
примером бедности, сравнимой с той, что наблюдается в
Венесуэле. А введение местной валюты чачо служит лишь
«отражением этой нищеты».
Представители пресс-службы губернатора отказались комментировать введение валюты чачо в оборот.
Анхель Висенте Чачо Пеньялоса – легендарная личность в этих краях. Памятники ему можно увидеть во многих уголках провинции. На многих из них
Чачо – грозный
местный военачальник, который прославился своими победами над войсками
Буэнос-Айреса во время гражданских
войн XIX века, – изображен в угрожающей позе с копьем на плече, отдающим приказы своим солдатам.
Это изображение теперь украшает
новые банкноты чачо. На каждой банкноте также напечатан
QR-код, просканировав который можно увидеть резкое послание, осуждающее правительство
Милея за то, что оно лишает провинцию положенных ей
федеральных средств.
Суть схемы чачо заключается в том, что она позволяет неплатежеспособной провинции, отрезанной от федеральных средств и не имеющей доступа к внутренним и внешним долговым рынкам, получить финансирование и поддерживать расходы.
Чачо выпускаются номиналом от 1000 до 50 000. Уже было израсходовано около
трех миллиардов из них, что составляет примерно
3 миллиона долларов. В ближайшее время планируется увеличить эту сумму до 9 миллиардов (9 миллионов долларов). В масштабах региона это незначительная сумма, но, по мнению экспертов, сам факт служит
предвестником событий, которые могут произойти как в
Ла-Риохе, так и по всей стране. Если окажется, что предложенная стратегия работает в
Ла-Риохе или хотя бы приносит политические очки
Квинтеле, другие губернаторы могут последовать его примеру.
«Кто может гарантировать, что другой губернатор не решит поступить аналогичным образом?» – задаётся вопросом
Николас Касас, профессор экономики
Национального университета Риохи. Он сомневается, что кто-то решится на такой шаг в ближайшем будущем, но считает, что нововведение может
стать популярным.
Подобные случаи уже имели место быть
в прошлом. В начале 2000-х годов, когда федеральное правительство ввело в стране
план жесткой экономии, аналогичный нынешнему плану Милея, провинции начали
выпускать свои собственные валюты. К этому движению в общей сложности присоединилось
более десятка провинций, включая Ла-Риоху. (Ла-Риоха также предпринимала подобные попытки в 1980-х годах.)
Введение таких валют привело к
неоднозначным результатам. Страна продолжала
погружаться в кризис, пока в 2003 году новое перонистское правительство, пришедшее к власти в
Буэнос-Айресе, не обменяло
новые валюты на песо.
Вице-президент деловой палаты в пригороде столицы Ла-Риохи Мариана Чанампа говорит, что готовность людей часами стоять в очереди, чтобы получить подаяние, которое позволит им купить еды на несколько дней, является ярким примером бедности, сравнимой с той, что наблюдается в Венесуэле. А введение местной валюты чачо служит лишь «отражением этой нищеты».
Милей подчеркнул, что, следуя своей
либертарианской философии, он не будет пытаться
запретить использование такой валюты, как настаивали некоторые из его союзников, или предлагать
обменять её на песо.
«Ни за что», – написал он в социальной сети X, когда Кинтела впервые заговорил о чачо.
Обменный курс чачо по отношению к одному песо
должен быть фиксированным.
Кинтела заявил, что, несмотря на то что магазины могут
отказаться принимать чачо, они не имеют право
занижать стоимость новой валюты. Он пригрозил, что магазины, нарушающие это правило,
будут закрыты.
Однако подобные требования
сложно соблюдать. У чачо есть очевидные ограничения.
«Вам придётся объездить все магазины, чтобы узнать, где их принимают», – сказала учительница
Эдит Легуиз, после того как получила свои
50 000 чачо. При этом новая валюта бесполезна в
соседних провинциях.
Владельцы бизнеса также сталкиваются с
ограничениями при выплате зарплаты сотрудникам в чачо. Поэтому многие магазины в качестве сдачи выдают покупателям, которые расплачиваются чачо,
кредитные ваучеры. А на некоторых сайтах стали появляться предложения
о продаже чачо с 10 % скидкой.
Введение таких валют привело к неоднозначным результатам. Страна продолжала погружаться в кризис, пока в 2003 году новое перонистское правительство, пришедшее к власти в Буэнос-Айресе, не обменяло новые валюты на песо.
Глава деловой палаты
Чанампа отмечает, что ее поражает скорость, с которой жители
Риохи тратят чачо, как только получают их. По ее словам, еще
свежи воспоминания о том, как провалились предыдущие
эксперименты с местной валютой и другие схемы кризисных выплат, в результате которых у людей остались лишь
сильно обесцененные бумажки.
«Жители Ла-Риохи боятся, что подобное может случиться с ними снова», – говорит Чанампа.
«Чачо лишь пластырь. Ему не под силу вылечить экономику региона», – резюмирует она.
Игнасио Оливера Долл, Bloomberg
Перевод Антона Дубровского
Иллюстрация: использованы изображения Forex lightning, Rafaelderobertis, Casa Rosada